ma azon gondolkodtam (két próbafeladatsor között), hogy vajon a szókincsemből ki lehetne-e találni, milyen sorozatokból tanultam angolul. (szerintem igen.)

Megjegyzések

András üzenete…
Nálam a helyzet még rejtélyesebb: gyakran megnézek ugyanattól a rendezőtől egy ugyanolyan témájú filmet, ugyanazon sorozat tagjaként, és úgy értem végig az egészet, mintha csak magyarul lenne, majd a következő filmbe belefulladok, és hogy le ne maradjak bármi fontosról, 5-10 percenként elő kell vennem a szótárat. Talán fáradtságfüggő ez nálam? Nem tudom. De valószínűbb, hogy angolul egy adott szűk dialektust beszélek jól, és ha - mégegyszer hozzátenném - egy ugyanolyan sorozatba tartozó filmbe nem az van, akkor gáz van. Értsd: mondjuk a Tomb Raider 2-őt végig tökéletesen értem, az 1-et nézvén pedig rájövök, hogy nem is tudok angolul.
András üzenete…
Talán azon múlik, hogy a filmforgatókönyvíró honnan származott, én meg hogyha angol anyanyelvű lennék, ezt észre sem venném, sorozatoknál pedig nagyon ritka, hogy mindegyik rész párbeszédeit ugyanaz írta. Lehet, hogy mondjuk a két partvidék nyelvét jól értem (mert a legtöbb film onnan jön), de a középnyugati keveréket meg nem.

Népszerű bejegyzések ezen a blogon

vásárlás

Kovács András Ferenc: Pro Domo